24/9/10

400 - O título ao fin





Nada más llegar, ya estabas tú, esperándome. Y ya nunca me has abandonado.

Has tomado innumerables nombres, pero siempre has estado a mi lado, detrás, delante pero siempre conmigo. Conmigo aún cuando yo estuviera ciego a tu presencia, como lo he estado ante tantas cosas bellas.

Juntos, hemos acariciado las hojas tiernas de las hayas y abedules en primavera, las fuertes del roble o de la encina en el verano.

Hemos jugado con las hojas pardas del otoño, y las amarillas, y las rojas. Todas. Todas me las has traído a mis pies, a mis manos. Todas, todas las has hecho bailar para mí cuando lo he querido. Y en invierno me has silbado entre las ramas retorcidas de los tejos y enebros.

A veces has helado mis manos, otras quemado mi piel. Pero, las más de las veces, suavizado mi existencia.

¿Recuerdas?. Me has traído todas las fragancias. La menta bajo mis pies cuando no la hierbaluisa al roce de mis manos. La lavanda en la montaña, el musgo y…las flores.

También me has traído lo que nunca te he pedido pero, he de perdonarte esos pequeños defectos. Siempre he entendido que tú no podías escoger. Los olores que sabías que no habrían de gustarme a veces te eran impuestos

Vienes y vas por donde quieres. Y vienes. Si Este, cortas mis sienes y me haces apretar los dientes. Cuando Sur, desatas mi locura, siempre en el borde del abismo. Si Norte, enfrías mi ardor y templas los desatinos. Y cuando Oeste, calas mis huesos y agradezco la lluvia que crea vida.

Hemos viajado juntos. En el mar has creado montañas en las que he visto cabalgar los peces voladores. En la montaña has dibujado mares con las nubes, mientras me dejabas dibujar mis sentimientos más ocultos. Y yo he estado siempre allí. Mar o montaña, sintiéndote.

Jugando, me he dejado caer contra ti, y me has soportado. Me has empujado, cuando lo necesitaba. Me has frenado cuando era necesario. ¿Qué más has hecho por mí?

Te aguardo al final. Llevarás mis cenizas a lo más alto de la montaña. Me pasearás por los cielos y, suavemente, me dejarás caer en todo los lugares que he querido. Y, de vez en cuando, soplarás huracanado para revolver mis cenizas, y con ellas atizar el fuego de una nueva vida.

V I E N T O
Nada máis chegar, xa estabas ti, agardándome. E xa nunca me abandoaches.

Colliches innumerables nomes, pero sempre estiveches ao meu carón, detrás, diante pero sempre comigo. Comigo aínda cando eu estivera cego á túa presenza, como o esiven diante de tantas cousas belas.

Xuntos acariñamos as follas tenras das faias e bidueiras na primavera, as fortes do carballo ou da aciñeira no verán.

Xogamos coas follas pardas do outono, e as amarelas e as vermellas. Todas. Todas trouxéchesmas aos meus pés, ás miñas mans. Todas, todas fixéchelas bailar para min cando quixen. E no inverno asubiáchesme entre as pólas retortas dos texos e dos cimbros.

Ás veces xeaches as miñas mans. Outras queimaches a miña pel. Pero as máis delas, suavizaches a miña existencia.

Lembras? Trouxéchesme tódolos recendos. A menta baixo os meus pés, cando non a herba luísa ao rozamento das miñas mans. A lavanda na montaña, o brión e... as flores.

Tamén me trouxeches o que nunca che pedín pero déboche perdoar eses pequenos defectos. Sempre entendín que ti non podías escoller. Os arumes que sabías que non me gustarían ás veces éranche impostos.

Vés e vas por onde queres. E vés. Se Leste, cortas as miñas tempas e fasme apretar os dentes. Cando Sur, desatas a miña loucura, sempre ao bordo do abismo. Se Norte, arrefrías a miña ardentía e amornas os desatinos. E cando Oeste, penetras os meus ósos e agradezo a chuvia que crea vida.

Viaxamos xuntos. No mar creaches montañas nas que vin cabalgar peixes voadores. Na montaña debuxaches mares coas nubes, mentres me deixabas debuxar os meus sentimentos máis agochados. E eu sempre estiven alí. Mar ou montaña, sentíndote.

Xogando deixeime derrubar contra ti e soportáchesme. Empurráchesme cando o precisaba. Freáchesme cando era preciso. Que máis fixeches por min?

Agárdote ao final. Levarás as miñas cinsas ao máis alto da montaña. Pasearasme polos ceos e, suavemente, espallarasme por tódolos lugares que quixen. E, de vez en cando, soprarás furacanado para revolver as miñas cinsas, e con elas avivar a cacharela dunha nova vida.

VENTO



Concha, paseando por mis blogs, se encontró con este texto.
Tuvo la gentileza de traducirlo al gallego para vosotros... y para mi, claro.
Me sorprende encontrármelo de nuevo cuando han pasado
casi tres años justos desde su publicación en "Solo Para Ti" (16.09.07)
y fue uno de mis primeros escritos... el sexto.

Ahora sigo viéndolo, al viento,
como acaricia las hojas de un fresno que me espera.

Gracias Concha


◄ 400 ►
El título al final • CR092/100924 ©
080829-P1010341-Ráfagas ©
el post original está aquí: Solo Para Ti
y Concha está en A nena do paraugas y en Desde a gaiola

50 "j i r o n e s del c r i s t a l":

alfonso :




Estos son los comentarios dejados hace tres años.
Para todos, mil gracias


Carlota
el día 16/11/2007 dijo...
Quiero escribir así... quiero saber expresar todo eso... una envidiosa.

RAMMSES
el día 16/02/2008 dijo...
Se me queda, se me queda aquí dentro.
¿Cómo dices que 'ya quisieras escribir así'? si lo haces perfectamente.
La cadencia, el verbo, la oración corta contenida en pasión, en sentimiento puro.
No sabes lo mucho que me ha gustado esto. Sin palabras, no puedo definir, llega el tiempo que no es necesario definir, sólo sentir.
Abrazo.

Castigadora
el día 10/10/2008 dijo...
Que bueno! Me encantó. Y la idea de las cenizas volando recorriendo lugares conocidos y descubriendo otros nuevos. Es lo mismo que yo quiero.

Posiblemente uno de los mejores post que leí sobre este tema

Besos

Marina
el día 11/03/2009 dijo...
Revuelves mi pelo y alborotas mis ideas. Vas y vienes por mi piel erizando mis visiones, las que a veces anegas y desbaratas. Viento amigo, desalmado, me das y te llevas, meces mi voz y arrancas mi lamento. ¡Quédate conmigo, quédate un momento!

黄清华 Wong Ching Wah :

Although it was spanish translation to chinese, I like your writing ! beautifully done !

Merce :

Non podería ser mais intenso
nin mais forte
nin tan siquera mais doce
quen non quixo voar algunha vez co vento, abandoar o corpo prendido das suas mans, mirando cara o mar...
ou, quen non quixo algunha vez,
ser
o vento!!!

moito mais que fermoso, moito mais me atravesa sendo "vento" e non sei polo que...

a
lou
sil
es

virgi :

Oigo la brisa entre las teclas, sonando con la escoba del barrendero.
La oscuridad va con tu imagen, impresionante.
Algo me eriza, será el rumor de la belleza que ha venido a despertarme, mientras amanece.
Gracias, Ñoco.

A nena do paraugas :

Cuando los sentimientos son sinceros e brotan desde lo más profundo de nuestro ser, las lenguas adquieren la fuerza necesaria para expresarlos. Y nuestras lenguas tienen fuerza y belleza suficientes para saber hacerlo. Sólo es necesario encontrar las palabras exactas.

Muchas gracias a ti.

Un beso muy grande.

Manolo :

Sí. El viento lo asociamos a la libertad y al cambio. Describes muy bien las sensaciones que produce, una de las mejores es sentirlo, helado, en la cima de cualquier montaña en invierno.
Muy bien traída la música de Koyoaniqatsi.
Abrazos airosos. Que no ventoleros.

Felisa y Ernesto :

Que hermoso (fermoso) ñoco!,
ni imaginas como me hace soñar este viento que has encerrado (decantado) un ratito, en estas maravillosas palabras,
ahora tengo en un pequeño frasco un trozo de los vientos que se han trasformado en precisas palabras.
Gracias a tí, y gracias al viento.

un agarimo, dende terras galegas.
Felisa

Mariluz :

Nunca había visto a nadie escribirle cosas tan bonitas al viento. Realmente preciosa la forma en que le has dotado de vida. Tanta, que incluso ha soplado suaves ráfagas para mover las luces de tu foto.
Maravilloso...

Un K-ín.

Ginebra :

Pues el texto es verdaderamente un regalo, da igual la lengua en la que esté escrita, sigue siendo igual de bello. Enhorabuena!!!! besos

ANRAFERA :

Este escrito es toda una delicia de "rafaga" fresca. Me encanta, así como la toma que expones, de lo mas creativa y original. Saludos y feliz fin de semana.

Jesús Castellano :

Lo bueno del viento es que puede llegar donde otros deseamos y no podemos.Magnifica toma y texto.

Saludos.

seva :

Un texto encantador que has sabido expresarlo de forma magistral acompañado de una imagen original y surrealista, un cordial saludo desde Reinosa Ñoco.

Paco Becerro :

El viento.

Me pregunto un alumno de vela, en galicia precisamente, en el primer curso en que yo iba como monitor...

¿Y tú, más o menos, cuando comenzaste a entender el viento, a notar sin más de donde viene y saber como orientar las velas?

Mi respuesta (y fue muy sincera) fue. Hace unos minutos, al saber que solamente yo podía estar a cargo del barco...

Aún me fascina el viento en el mar, claro.

Begoña S.R. :

Qué hermoso, Ñoco

No se puede escribir más bonito sobre el viento, presente en toda una vida, hasta que llegue huracanado esparciendo las cenizas...

Un fuerte abrazo, es un placer visitar tu espacio.

Elsa :

Qué manera más bonita de cantarle al viento. Me ha encantado de principio a fin.

Un beso

Ignacio Santana :

Magníficas palabras...y desconcertante imagen!!!...sobre todo porque al principio no sabía cómo "leerla" hasta que leí el texto...ahora si!!!

Muy original...mostrando una exquisita creatividad!!!

Enhorabuena y un abrazo!!! ;)

Marina :

¿Quién sería capaz de intentar fotografiar el viento? Y sobre todo ¿Quién sería capaz de conseguirlo?

Conocía el texto en castellano, pero en gallego suena muy musical…aunque claro, yo lo leo así, de aquella manera.

..........

Fer :

Muy bonito, me encantaría saber escribir cosas tan bonitas, un saludo...

Anónimo :

Gracias por darnos la oportunidad de disfrutar de tus textos a los que por aquel entonces no teníamos la suerte de conocerte. Y leerlo en gallego... a mi personalmente me encanta leer en gallego me cuesta un poco pero lo leo dos veces o tres hasta coger la sonoridad.
El texto. Uff me has hecho sentir ese viento en un cuarto con las ventanas cerradas,

De Este dientes apretados y toda la fuerza sobre el destino.
De Sur locura para dejar libre nuestro yo y decir sin pudor eso que nos quema dentro.
De Oeste para ver futuro.
De Norte, para calmar la furia, sentirlo en el rostro y con el espíritu calmado disfrutar. ojala siempre soplase viento del norte

Un abrazo

MIESFE - 64 :

Precioso texto es muy encantador
Un abrazo

Cabopá :

Yo, entonces no te conocía...
Cuánto me alegra que lo hayas "republicado"
Jamás había notado las secuencias de los vientos con tanta imagen,todos los efectos de las palabras,el ritmo y la cadencia de los aires que en cada lugar son sentidos de una manera distinta...
Gracias siempre, Ñoco por compartirlo...Sólo sabemos de ti por el teclado y la cámara pero yo te encuentro genial...je,je.
Beisicos con viento del sureste

Belén :

Hace tres años no te leía... pero vamos,que si quieres viento,yo te presto un poco...

Besicos

Anónimo :

Buenas noches, Ñoco.

Cuando empecé a navegar por internet, me llamaron la atención los textos que aparecían en tu blog, Solo para ti. De vez en cuando, aunque ya no actualices o lo cerraras, vuelvo a leer alguna de tus estupendas entradas.
Ésta titulada 'Viento' es especialmente bonita, y en gallego también suena de maravilla. Me alegra que la hayas recuperado.
Siempre me encanta la música que escoges.

Aunque no te escriba comentario, si vieras mi cuaderno de notas, comprobarías que te sigo.

Saludos. Gelu

Elena :

Ufff!!El viento nos trae y se lleva tantas cosas!! Me ha encantado el texto,un fuerte abrazo!!

Aristos Veyrud :

Escrito de una gran y profunda belleza, inspirado en una esencia existencial que da toda la seguridad para dejarse conducir hacia enigmas y misterios, hasta donde nace y hasta donde va y viene el mismo viento. Un escrito para despertar en la vida del universo.
Me despido asombrado Ñoco!!!

Angel Corrochano :

Algo más bello que la descripción de un susurro, o la explicación de un vendaval?, sí, tal vez el concepto en imágenes.
Un abrazo

ricardo emilio bianco :

has encontrado la imagen y las palabras... que haríamos sin el viento, no tendría sentido desplegar las velas...

Catalina Ginard :

Lo siento si me repito, pero es cada vez lo mismo, me encantan tus entradas con tus historias...fantástica...buena semana.

Eduardo Arias :

Creo que en este caso, la amplitud del texto sobrepuja con creces la de la imagen.

:.tossan® :

O abstrato me fascina. Incrível!
O texto é fantástico! Abraço

Paz Zeltia :

Lo leí en galego y luego en castellano, y puedo decirte con toda honestidad, que me encantó.
No me extraña que Concha tuviera ganas de traducirlo, aun siendo lo mismo suena distinto en cada lengua.
Qué afortunados los que conocen 4 ó 5 idiomas, o muchos más. Es una riqueza incomparable.

Miguel Bueno Jiménez :

Hoy la brisa me trajo aires norteños. Como el buen vino añejo, se aclaró con el tiempo, y limpio me ha dejado aromas de aquellas tierras soñadas al pie de otros mares, ahora tan lejos.

Expresiones
Piedra

Unknown :

a recordar "velhos" tempos...saudades? pois ainda bem que colocou pois nessa altura não o conhecia! maravilha!!!!!!!! :)

Jota Ele :

Un gran acierto volver a publicar este magnífico texto, Ñoco.

Tiene una gran fuerza, es intenso y hasta romántico.

Ese viento está muy orgulloso de ti.

saludos.

Roy Jiménez Oreamuno :

Impresionante texto, quien podría hacerme a mi sentir y decir algo tan profundo de otro ser que ha impactado mi mida.

Y darle ese poema a alguien tan especial, al final, ojala ese viento también acaricie mi rostro.

Saludos

Roy Jiménez Oreamuno :

Léas: En lugar de mida: VIDA

the dear Zé :

uma espécie de eterno retorno, como a vida

abrazo

Concha L. F. :

Mándame un correo a este enderezo:
meninhalf@gmail.com

Xa che direi por que.

Bicos.

Isabel Soriano :

Ñoco, me has dejado impresionada con tu poema, me gustaría que fueras rescatando más de l,os que escribiste, así podremos seguir leyendo tus creaciones. La imagen es surrealista y va de acorde al texto.
Mis felicitaciones por tu maestria.
un beso!

la cocina de frabisa :

Como siempre ando con prisa, pocas veces leo tus textos (seguro que sabrás perdonarme ;) ), pero hoy lo he leído en gallego (y eso que non son galega parlante) y me ha encantado!!

Estoy impresionada, Ñoco, es muy bueno.

Enhorabuena!!

biquiños literarios

Unai, Eibar :

Magnificas palabras, un saludo.

Cris (V/N) :

Me ha encantado, con una foto sencilla y unas palabras adecuadas, haces ARTE, así, en MAYÚSCULAS, sigo admirandote cada día más, amigo Ñoco.... Te dejo un gran beso, y que el viento te lo acerque :)

irene :

Es precioso, creo que no lo había leído antes, me han venido tiernos recuerdos, a mi hijo de pequeño le encantaba, el levantaba su carita, cerraba los ojos y se le dibujaba una sonrisa, mientras, el viento jugaba con su rubio flequillo levantándolo y moviéndolo de un lado a otro, lo recuerdo con verdadera nostalgia, me dan ganas de llorar.
Me gusta cómo suena en gallego, me gusta esta tierra, sus gentes y su lengua.
Besos y bicos, Ñoco.

Anónimo :

excellent points and the details are more specific than elsewhere, thanks.

- Murk

Jordicine :

Todo es cíclico en esta vida, inlcuso tus posts. Me ha vuelto a gustar. Y la foto es maravillosa. Un abrazo.

pon :

Qué imagen tan luminosa, grafismos de luz, líneas fluorescentes. Es extraña y bella. Como la poesía.

Unknown :

ya no recuerdo si te dejé comentario pero me ahora viendo la imagen me viene a la cabeza uno: "shhhh, no mires hacia atrás... pero creo que nos siguen" :-) saludetes!

JOTA ENE ✔ :

ººº
Me gusta deste tema e as palabras.

.... :

fotografía, ...es el arte de escribir con la luz.
Me gusta mucho !!!

Anónimo :

estos si que son jirones de cristal!... te quedaron lindos, como para fondo de pantalla abstracto.

un beso